Psalms 92

Psalmi sabbatina veisattava. Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Aamulla julistaa armoas, ja ehtoolla totuuttas,
D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
Hullu ei usko sitä, ja tomppeli ei ymmärrä niitä.
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Ja minun silmäni näkevät viholliseni, ja minun korvani kuulevat pahoja, jotka heitänsä asettavat minua vastaan.
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman,
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Ja julistaman, että Herra on niin hurskas, minun turvani, ja ei ole hänessä vääryyttä.
Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.