Psalms 94

Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.
En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.