Galatians 6

ای دوستان من، اگر كسی در هنگام ارتكاب خطا دیده شود، شما كه روحانی هستید، او را با روح فروتنی به راه راست آورید. امّا مواظب خود باشید مبادا شما نیز دستخوش وسوسه شوید.
fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteris
بارهای یكدیگر را حمل كنید و به این طریق قانون مسیح را بجا خواهید آورد.
alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi
اگر كسی خود را شخص بزرگی بداند درحالی‌که چیزی نیست، خود را فریب می‌دهد.
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit
هرکس باید رفتار خود را بیازماید و اگر رفتارش پسندیده بود، می‌تواند به خود ببالد و لزومی ندارد كه خود را با دیگران مقایسه كند،
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero
زیرا هرکس باید متحمّل بار خود باشد.
unusquisque enim onus suum portabit
محصّلین كلام خدا، معلّم خود را در تمام نعمات خویش شریک سازند.
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis
فریب نخورید، هیچ‌کس نمی‌تواند خدا را فریب دهد، زیرا آنچه آدمی بكارد، همان را درو خواهد كرد.
nolite errare Deus non inridetur
مثلاً اگر كسی بذر در كشتزار هوی و هوس خویش بكارد، از آن خرمن مرگ را درو خواهد كرد و اگر در كشتزار روح خدا بكارد، از روح، حیات جاودانی را درو خواهد كرد.
quae enim seminaverit homo haec et metet quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeternam
از انجام نیكوكاری خسته نشویم زیرا اگر دست از كار نكشیم، در وقت مناسب محصول خود را درو خواهیم كرد.
bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficientes
پس تا آنجا كه فرصت داریم، به همه نیكی كنیم مخصوصاً به کسانی‌که در ایمان، با ما اعضای یک خانواده هستند.
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fidei
ببینید من با دست خود با چه حروف درشتی برای شما می‌نویسم.
videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu
مقصود آنانی كه شما را به ختنه مجبور می‌کنند این است كه تظاهر كنند. مخصوصاً آنها نمی‌خواهند به‌خاطر صلیب مسیح جفا ببینند.
quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur
حتّی آنانی كه ختنه دارند، شریعت را بجا نمی‌‌آورند! آنها می‌خواهند كه شما ختنه شوید تا به اطاعت شما در یک عمل جسمانی ببالند.
neque enim qui circumciduntur legem custodiunt sed volunt vos circumcidi ut in carne vestra glorientur
و امّا من، خدا نكند كه به چیزی جز صلیب خداوند ما عیسی مسیح ببالم كه به وسیلهٔ آن، دنیا برای من مصلوب شد و من برای دنیا.
mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mundo
داشتن و یا نداشتن ختنه مهم نیست، بلكه فقط خلقت تازه اهمیّت دارد.
in Christo enim Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed nova creatura
به همهٔ آنانی كه در زندگی خود از این قاعده پیروی می‌کنند، یعنی به اسرائیل حقیقی خدا، آرامش و رحمت باد!
et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super Israhel Dei
دیگر هیچ‌کس مزاحم من نشود، زیرا داغهایی بر بدن خود دارم كه نشان می‌دهند من غلام مسیح هستم.
de cetero nemo mihi molestus sit ego enim stigmata Iesu in corpore meo porto
ای دوستان من، فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد، آمین.
gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro fratres amen