Psalms 146

خداوند را سپاس باد! ای جان من، خداوند را ستایش کن!
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
تا زمانی که زنده هستم، خداوند را ستایش خواهم نمود، تا وقتی جان در بدن دارم برای خدای خود سرود خواهم خواند.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
به رهبران انسانی توکّل نکنید، هیچ انسانی نمی‌‌تواند نجات بدهد.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
وقتی بمیرند، به خاک برمی‌گردند و در همان روز تمام نقشه‏هایی که کشیده بودند از بین می‌رود.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
خوشا به حال کسی‌که خدای یعقوب مددکار اوست و بر خداوند، خدای خود توکّل می‌کند،
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
که آسمان و زمین و دریاها و هرآنچه در آنهاست آفرید، خدایی که پیوسته به وعده‌های خود وفادار است.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
او به فریاد مظلومان می‌رسد و گرسنگان را سیر می‌کند و اسیران را آزاد می‌سازد.
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
خداوند کورها را بینا می‌سازد، افتادگان را برمی‌خیزاند، مردم نیکوکار را دوست می‌دارد.
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
خداوند غریبان را محافظت می‌کند، و از بیوه زنان و یتیمان مراقبت می‌نماید. امّا شریران را هلاک می‌سازد.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
سلطنت خداوند جاودان است، و خدای تو ای صهیون، تا ابد فرمانروایی می‌کند. خداوند را سپاس باد!
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.