Psalms 92

شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃