Psalms 7

ای خداوند، خدای من! به تو پناه می‌آورم. مرا از دست تعقیب‌کنندگانم برهان.
Шигайон на Давид, който той изпя на ГОСПОДА поради думите на вениаминеца Хус. ГОСПОДИ, Боже мой, на Теб се уповавам: спаси ме от всичките ми преследвачи и ме избави,
وگرنه آنها مانند شیری مرا خواهند درید و تکه‌تکه خواهند کرد، و کسی به داد من نخواهد رسید.
да не би да грабне като лъв душата ми, да я разкъса и да няма избавител!
ای خداوند، خدای من! اگر گناهی از من سر زده، یا به کسی ظلمی کرده باشم،
ГОСПОДИ, Боже мой, ако съм сторил това, ако има в ръцете ми беззаконие,
یا به دوستان خیانت، و یا بدون سبب مال دشمنانم را غارت کرده باشم،
ако съм въздал зло на онзи, който е бил в мир с мен, или съм ограбил онзи, който без причина ме е притеснявал,
آنگاه بگذار دشمنانم مرا دستگیر کنند و بر زمین پایمالم کرده و با خاک یکسانم نمایند.
нека врагът преследва душата ми и я стигне, нека стъпче в земята живота ми и свали славата ми във пръстта. (Села.)
ای خداوند، برخیز و با غضب خود در مقابل خشم دشمنانم بایست. ای خدا، بیدار شو و عدالت را اجرا نما.
Стани, ГОСПОДИ, в гнева Си! Надигни се срещу яростта на враговете ми, заради мен се събуди — Ти съд си заповядал!
همهٔ مردم را به پیشگاهت جمع کن و از بارگاه ملکوتی‌ات بر آنها داوری فرما.
И нека Те обиколи множеството на народите, и Ти се върни над тях нависоко.
تو ای خداوند داور همهٔ مردم هستی، مرا نیز ای خداوند، مطابق عدالت و راستی‌ای که در من است داوری نما.
ГОСПОД съди народите. Съди ме, ГОСПОДИ, според правдата ми и според чистотата ми във мен.
ای خدای عادل که از افکار و نیّت دلهای همهٔ مردم آگاهی، شرارت و بدی را از بین ببر و عدالت و راستی را به جای آن برقرار ساز.
Нека свърши злината на безбожните, а праведния утвърди, Ти, Боже праведни, който изпитваш сърцата и вътрешностите!
خدا نگهبان من است و راست‌دلان را نجات می‌دهد.
Моят щит е у Бога, който спасява правите по сърце.
خداوند داور عادل است و همیشه شریران را محکوم می‌کند.
Бог е праведен съдия и Бог, който се гневи всеки ден.
اگر کسی از گناه خود توبه نکند، خداوند برای هلاکت او شمشیر خود را تیز و کمان خود را آماده می‌نماید.
Ако безбожният не се обърне — Той меча Си наостри, огъна Своя лък и го приготви.
سلاح کشندهٔ او آماده و تیرهای آتشین او در کمان است.
Приготвил е за него и смъртоносни оръжия, прави стрелите Си огнени.
نگاه کنید که اشخاص بدکار چگونه به شرارت فکر می‌کنند، آنها نقشهٔ شریرانه می‌کشند و با نیرنگ عمل می‌کنند.
Ето, безбожният е в мъки да роди грях, зачева зло и ражда лъжа.
برای دیگران چاه می‌کنند، امّا خودشان در آن می‌افتند.
Изкопал е ров и го е направил дълбок, и е паднал в ямата, която е направил.
پس به‌خاطر شرارتشان مجازات می‌شوند و ظلم آنها دامنگیر خودشان می‌گردد.
Злото му ще се върне на главата му и насилието му ще слезе върху темето му.
خداوند را به‌خاطر عدالتش شکر می‌کنم؛ و نام خداوند متعال را می‌سرایم.
Аз ще хваля ГОСПОДА според правдата Му и ще възпявам Името на ГОСПОДА, Всевишния.