Psalms 7

Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. Sela.
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.