Psalms 7

Davids Schiggajon, dat hij den HEERE gezongen heeft, over de woorden van Cusch, den zoon van Jemini.
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
HEERE, mijn God, op U betrouw ik; verlos mij van al mijn vervolgers, en red mij.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Opdat hij mijn ziel niet rove als een leeuw, verscheurende, terwijl er geen verlosser is.
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
HEERE, mijn God, indien ik dat gedaan heb, indien er onrecht in mijn handen is;
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
Indien ik kwaad vergolden heb dien, die vrede met mij had; (ja, ik heb dien gered, die mij zonder oorzaak benauwde!)
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Zo vervolge de vijand mijn ziel, en achterhale ze, en vertrede mijn leven ter aarde, en doe mijn eer in het stof wonen! Sela.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Sta op, HEERE, in Uw toorn, verhef U om de verbolgenheden mijner benauwers, en ontwaak tot mij; Gij hebt het gericht bevolen.
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Zo zal de vergadering der volken U omsingelen; keer dan boven haar weder in de hoogte.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
De HEERE zal den volken recht doen; richt mij, HEERE, naar mijn gerechtigheid, en naar mijn oprechtigheid, die bij mij is.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Laat toch de boosheid der goddelozen een einde nemen, maar bevestig den rechtvaardige, Gij, Die harten en nieren beproeft, o rechtvaardige God!
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
Mijn schild is bij God, Die de oprechten van hart behoudt.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
God is een rechtvaardige Rechter, en een God, Die te allen dage toornt.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
Indien hij zich niet bekeert, zo zal Hij Zijn zwaard wetten; Hij heeft Zijn boog gespannen, en dien bereid.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Ziet, hij is in arbeid van ongerechtigheid, en is zwanger van moeite, hij zal leugen baren.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Hij heeft een kuil gedolven, en dien uitgegraven, maar hij is gevallen in de groeve, die hij gemaakt heeft.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Zijn moeite zal op zijn hoofd wederkeren, en zijn geweld op zijn schedel nederdalen. Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.