Psalms 85

Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, Sela!
De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. Sela.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.