Psalms 46

Een lied op Alamoth, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
(可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。) 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。
God is ons een Toevlucht en Sterkte; Hij is krachtelijk bevonden een Hulp in benauwdheden.
所以,地虽改变,山虽摇动到海心,
Daarom zullen wij niet vrezen, al veranderde de aarde haar plaats, en al werden de bergen verzet in het hart der zeeën;
其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)
Laat haar wateren bruisen, laat ze beroerd worden; laat de bergen daveren, door derzelver verheffing! Sela.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜;这城就是至高者居住的圣所。
De beekjes der rivier zullen verblijden de stad Gods, het heiligdom der woningen des Allerhoogsten.
 神在其中,城必不动摇;到天一亮, 神必帮助这城。
God is in het midden van haar, zij zal niet wankelen; God zal haar helpen in het aanbreken van den morgenstond.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便镕化。
De heidenen raasden, de koninkrijken bewogen zich; Hij verhief Zijn stem, de aarde versmolt.
万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的避难所!(细拉)
De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela.
你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
Komt, aanschouwt de daden des HEEREN, Die verwoestingen op aarde aanricht.
他止息刀兵,直到地极;他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
Die de oorlogen doet ophouden tot aan het einde der aarde, den boog verbreekt, en de spies aan twee slaat, de wagenen met vuur verbrandt.
你们要休息,要知道我是 神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
Laat af, en weet, dat Ik God ben; Ik zal verhoogd worden onder de heidenen, Ik zal verhoogd worden op de aarde. De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela.
万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的避难所!