II Timothy 2

Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Nåden i Kristus Jesus;
Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!
og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre.
А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.
Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!
Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler for at han kan behage den, som tog ham i Sold.
Бо жаден вояк не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.
Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
А як хто йде на змаги, то вінка не одержує, якщо незаконно змагається.
Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
Трудящому хліборобові належиться першому покуштувати з плоду.
Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting.
Розумій, що я говорю. А Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium,
Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Давидового, що воскрес із мертвих, за моєю Євангелією,
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
за яку я терплю муки аж до ув'язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув'язнити!
Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at også de skulle få Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed.
Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;
Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!
dersom vi holde ud, skulle vi også være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os;
А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!
dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Самого Себе!
påmind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Åsyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpå.
Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну.
Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en, Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.
Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди.
Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi sådanne ville stedse gå videre i Ugudelighed,
Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности,
og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus,
а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,
som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle.
що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують.
Dog, Guds faste Grundvold står og har dette Segl: "Herren kender sine" og: "Hver den, som nævner Herrens Navn, afstå fra Uretfærdighed."
Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім'я називає!
Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men også af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære.
А в великому домі знаходиться посуд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та глиняний, і одні посудини на честь, а другі на нечесть.
Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning.
Отож, хто від цього очистить себе, буде посуд на честь, освячений, потрібний Володареві, приготований на всяке добре діло.
Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som påkalde Herren af et rent Hjerte;
Стережися молодечих пожадливостей, тримайся правди, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця.
og afvis de tåbelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,
А від нерозумних та від невчених змагань ухиляйся, знавши, що вони родять сварки.
men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at tåle ondt,
А раб Господній не повинен сваритись, але бути привітним до всіх, навчальним, до лиха терплячим,
med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse,
що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,
og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.
щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для роблення волі своєї.