Psalms 21

(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
Ya RAB, kral seviniyor gösterdiğin güce. Sevinçten coşuyor verdiğin zaferle!
Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. - Sela.
Gönlünün istediğini verdin, Ağzından çıkan dileği geri çevirmedin. Sela
Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
Onu güzel armağanlarla karşıladın, Başına saf altından taç koydun.
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
Senden yaşam istedi, verdin ona: Uzun, sonsuz bir ömür.
Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti, Onu görkem ve büyüklükle donattın.
Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
Üzerine sürekli bereket yağdırdın, Varlığınla onu sevince boğdun.
Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
Çünkü kral RAB’be güvenir, Yüceler Yücesi’nin sevgisi sayesinde sarsılmaz.
Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
Elin bütün düşmanlarına erişecek, Sağ elin senden nefret edenlere uzanacak.
Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
Öfkelendiğin an, ya RAB, Kızgın fırına döndüreceksin onları; Gazapla yutacak, Ateşle tüketeceksin.
Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
Yok edeceksin çocuklarını yeryüzünden, Soylarını insanlar arasından.
Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Düzenler kursalar sana, Aldatmaya çalışsalar, Yine de başarılı olamazlar.
thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
Çünkü sırtlarını döndüreceksin, Yayını yüzlerine doğru gerince.
HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle! Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.