Psalms 26

(Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler på HERREN uden at vakle.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
i hvis Hænder er Skændselsdåd, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig nådig!
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Min Fod står på den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.