Psalms 48

(En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
En sang, en salme; av Korahs barn.
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. - Sela.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. Sela.
som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt. For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.