Psalms 146

Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
Haleloia. Miderà an'i Jehovah, ry fanahiko.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Hans Ånd går bort, han bliver til Jord igen, hans Råd er bristet samme Dag.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Håb står til HERREN hans Gud,
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
som skabte Himmel og Jord, Havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
HERREN åbner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.