Psalms 2

Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
"Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
"Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!