Psalms 148

Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.