Psalms 80

(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei *olyanok lettek, mint* az Isten czédrusfái.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
for Skuddet, din højre planted!
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet. * (Psalms 80:20) Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk! *