Psalms 85

(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃