Psalms 94

HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Seyè, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, parèt non pou fè yo wè ki moun ou ye.
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Ou menm k'ap jije tout moun sou latè, leve non! Bay moun k'ap pran pòz gwokolèt yo sa yo merite!
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Kilè mechan yo va sispann fè fèt? Wi, Seyè, kilè y'a sispann?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Kilè moun k'ap fè sa ki mal yo va sispann fè grandizè? Kilè y'a sispann fè bèl diskou pou rakonte krim yo fè?
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Seyè, y'ap kraze pèp ou a, y'ap peze moun pa ou yo.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Y'ap koupe kou vèv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a.
de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"
Lè konsa yo di: Seyè a pa wè nou! Bondye pèp Izrayèl la pa okipe bagay konsa!
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Nou menm, bann san konprann, manyè fè atansyon non! Bann moun fou, kilè n'a konprann?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Bondye ki bay zòrèy, ki jan pou l' pa ta ka tande? Bondye ki fè je, ki jan pou l' pa ta ka wè?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen?
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Seyè a konnen lide lèzòm gen nan tèt yo. Li konnen sa pa vo anyen.
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Ala bon sa bon, Seyè, lè w'ap korije yon moun, pou fè l' konnen sa ki nan lalwa ou,
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
pou l' ka rete ak kè poze lè jou malè a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Seyè a p'ap voye pèp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Lè sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dakò avèk sa.
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Kilès ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Kilès ki va pran pou mwen kont moun k'ap fè mal yo?
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si se pa t' Seyè a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Lè mwen di: Men m'ap tonbe wi! Se ou menm, Seyè, ki soutni m' paske ou gen bon kè.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Lè m' nan tèt chaje, lè mwen pa konn sa pou m' fè, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki fè kè m' kontan.
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Eske ou nan konfyolo avèk jij pèvèti sa yo, k'ap fè mechanste yo pase pou lalwa?
Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Y'ap fè konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo amò.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Men, Seyè a se tout defans mwen. Bondye mwen, se twou wòch kote m' jwenn pwoteksyon.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
L'ap fè mechanste yo a tonbe sou pwòp tèt yo, l'ap fè peche yo a touye yo. Seyè a, Bondye nou an, ap disparèt yo.