Psalms 115

Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!