Psalms 71

HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
خداوندا، به تو پناه آورده‌ام، شرمسارم مکن!
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
تو عادل هستی، کمک کن و مرا رهایی ده. دعایم را بشنو و مرا نجات ده.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
پناهگاه امن من باش و سنگری محکم برای محافظتم، تو قلعه و پناهگاه من هست.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
خدایا، مرا از دست مردم شریر رهایی ده و از شر اشخاص بدکار و ظالم برهان.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
چون تو ای خداوند، امید من هستی، از جوانی به تو توکّل نموده‌ام.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
در تمام دوران عمرم به تو تکیه کرده‌‌ام و از روز تولّدم، تو پشتیبان من بوده‌ای. من همیشه تو را ستایش می‌کنم.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
زندگی من سرمشق عدّهٔ زیادی گردیده است، چون تو پشتیبان نیرومند من بوده‌ای.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
تمام روز تو را ستایش می‌کنم. و جلال تو را اعلام می‌نمایم.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
اکنون که پیر و ناتوانم، مرا از درگاه خود مَران و فراموشم مکن.
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
زیرا دشمنانم برای کشتن من با هم توطئه می‌کنند.
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
و می‌گویند: «خدا او را ترک کرده، پس برویم و او را دستگیر کنیم، زیرا کسی نیست که او را از دست ما رهایی بدهد.»
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
خدایا، از من دور مباش. ای خدای من، بشتاب و مرا کمک کن!
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
دشمنان جانم، شرمنده و نابود گردند و آنانی که در پی آزار من هستند، سرافکنده و پریشان گردند.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
امید من همیشه به تو می‌باشد؛ و بیشتر و بیشتر تو را ستایش می‌کنم!
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
تمام روز دربارهٔ نجات خود و کارهای نیک تو که تعداد آن از فهم من خارج است، گفت‌وگو خواهم کرد.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
با قدرت خداوند، خدای متعال خواهم آمد و برای همه اعلام خواهم کرد که تو یگانه خدای عادل هستی.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
از دوران کودکی، تو مرا تعلیم داده‌ای و من هنوز هم کارهای عجیب تو را اعلام می‌کنم.
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
پس ای خدا، اکنون که پیر شده و موهایم سفید گردیده است، مرا ترک منما، تا قدرت و عجایب تو را برای نسلهای آینده بیان کنم.
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
خدایا، عدالت تو تا به آسمانها رسیده است. تو کارهای عجیب انجام داده‌ای، کسی مانند تو وجود ندارد.
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
تو انواع سختی‌ها و مشکلات بسیار بر سر من آوردی، امّا دوباره قدرت مرا به من بازمی‌گردانی و مرا از چنگال مرگ نجات خواهی داد.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
مرا بیشتر از گذشته سربلند خواهی کرد؛ و از من دلجویی خواهی نمود.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
ای خدای من، با نوای چنگ تو را ستایش خواهم کرد و صداقت تو را خواهم ستود. ای خدای مقدّس اسرائیل، با نوای چنگ خود برای تو سرود خواهم سرایید.
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
با شادی سرود برای تو خواهم سرایید و خواهم خواند. با تمام وجود خود خواهم خواند، زیرا که تو مرا رهایی داده‌ای.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.
تمام روز دربارهٔ عدالت تو گفت‌وگو خواهم کرد، زیرا همهٔ کسانی‌که می‌خواستند مرا اذیّت و آزار کنند، شرمنده و رسوا شدند.