Psalms 71

HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.
Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.