Proverbs 9

Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
La saĝo konstruis sian domon, Ĉarpentis ĝiajn sep kolonojn.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Ĝi buĉis sian bruton, verŝis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Ĝi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altaĵoj de la urbo:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Al la senspritulo ĝi diris:
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Venu, manĝu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enverŝis.
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Forlasu la malsaĝaĵon, kaj vivu; Kaj iru laŭ la vojo de la prudento.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas ĝustigi malpiulon, tiu estas mokata.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Ne penu ĝustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu ĝustigi saĝulon, kaj li vin amos.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Donu al saĝulo, kaj li ankoraŭ pli saĝiĝos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Ĉar per mi plimultiĝos viaj tagoj, Kaj aldoniĝos al vi jaroj da vivo.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Se vi saĝiĝis, vi saĝiĝis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
Virino malsaĝa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
Sidas ĉe la pordo de sia domo, Sur seĝo sur altaĵo de la urbo,
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian ĝustan vojon:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Kaj al la senspritulo ŝi diris:
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
Akvoj ŝtelitaj estas dolĉaj, Kaj pano kaŝita estas agrabla.
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.
Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke ŝiaj invititoj estas en la profundoj de Ŝeol.