Psalms 7

Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova.
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí. [ (Psalms 7:18) Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího. ]
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.