Psalms 84

Přednímu z kantorů na gittit, synů Chóre, žalm.
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Jak jsou milí příbytkové tvoji, Hospodine zástupů!
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Žádostiva jest a velice touží duše má po síňcích Hospodinových; srdce mé, i tělo mé pléše k Bohu živému.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Ano i ten vrabec nalezl sobě místo a vlaštovice hnízdo, v němž by schránila mladé své, při oltářích tvých, Hospodine zástupů, králi můj a Bože můj.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Blahoslavení, kteříž přebývají v domě tvém, tiť tebe na věky chváliti budou. Sélah.
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
Blahoslavený člověk, jehož síla jest Hospodin, a v jejichž srdci jsou stezky kroků jejich,
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají, na něž i déšť požehnání přichází.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
Berou se houf za houfem, a ukazují se před Bohem na Sionu.
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Hospodine Bože zástupů, vyslyš modlitbu mou, pozoruj, ó Bože Jákobův. Sélah.
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Pavézo naše, popatř, ó Bože, a viz tvář pomazaného svého.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Nebo lepší jest den v síňcích tvých, než jinde tisíc; zvolil jsem sobě raději u prahu seděti v domě Boha svého, nežli přebývati v stáncích bezbožníků.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Nebo Hospodin Bůh jest slunce a pavéza; tuť milosti i slávy udílí Hospodin, aniž odepře čeho dobrého chodícím v upřímnosti. [ (Psalms 84:13) Hospodine zástupů, blahoslavený člověk, kterýž naději skládá v tobě. ]
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.