Psalms 46

Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot.
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. Sélah.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi. [ (Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah. ]
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.