Psalms 85

Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm.
خداوندا، تو بر سرزمین خود رحمت کرده‌ای، بنی‌اسرائیل را دوباره کامیاب ساخته‌ای.
Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
گناهان قوم خود را بخشیده‌ای و خطاهای ایشان را عفو فرموده‌ای.
Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. Sélah.
از غضب خود دست کشیدی و آتش خشمت را فرو نشاندی.
Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر و بر ما خشمگین مباش.
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
آیا همیشه بر ما غضبناک می‌باشی؟ آیا هرگز از خشم خود دست برنمی‌داری؟
Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
آیا نمی‌خواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی، تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
خداوندا، ما را از محبّت پایدارت برخوردار گردان و به ما کمکی نجات بخش فرما.
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
من به آنچه خداوند می‌گوید گوش می‌دهم، زیرا او به ما، به قوم خود وعدهٔ صلح می‌دهد، اگر ما دوباره به راههای احمقانهٔ خود بر نگردیم.
Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
یقیناً او کسانی‌که وی را احترام می‌کنند، نجات خواهد داد و سرزمین ما از برکات و جلال او بهره‌مند می‌شود.
Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
محبّت پایدار و وفاداری با هم ملاقات خواهند کرد و صلح و عدالت یکدیگر را در آغوش خواهند کشید.
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
وفاداری از زمین خواهد رویید و عدالت از آسمان بر زمین خواهد نگریست.
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
خداوند، ما را کامیاب خواهد ساخت و سرزمین ما را حاصلخیز خواهد گردانید.
Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své. [ (Psalms 85:14) Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své. ]
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.