Psalms 148

Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
خداوند را سپاس باد! خداوند را از آسمانها و از عرش اعلی ستایش کنید.
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
ای فرشتگان او و ای لشکرهای آسمانی او را ستایش کنید.
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
ای آفتاب و ای مهتاب، و ای ستارگان درخشان، او را ستایش کنید.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
ای آسمانها و ای آبهای بالای آسمان، او را ستایش کنید.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
همهٔ اینها خداوند را ستایش کنند، زیرا که به فرمان او آفریده شدند.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
او همهٔ آنها را تا به ابد استوار ساخت و هرگز تغییر نخواهند کرد.
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
ای نهنگها و ای تمام اعماق اقیانوسها، او را ستایش کنید.
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
ای آتش و تگرگ و برف و مه و توفان که مطیع فرمان او هستید، او را ستایش کنید.
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
ای کوهها و تپّه‏ها و درختان میوه‌دار و ای سروهای بلند،
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
ای حیوانات وحشی و اهلی، ای خزندگان و پرندگان، او را ستایش کنید.
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
ای پادشاهان، ای مردم، شاهزادگان و فرمانروایان،
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
ای جوانان و ای دوشیزگان، پیر مردان و کودکان، خداوند را ستایش کنید.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
همه با هم نام خداوند را ستایش کنید، زیرا فقط نام او متعال، و شکوه و جلال او بالاتر از زمین و آسمان است.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.
او قوم خود یعنی بنی‌اسرائیل را قوّت و توانایی بخشید، او مایهٔ افتخار مقدّسان می‌باشد. خداوند را سپاس باد!