John 17

To Isus doreče, a onda podiže oči k nebu i progovori: "Oče, došao je čas: proslavi Sina svoga da Sin proslavi tebe
haec locutus est Iesus et sublevatis oculis in caelum dixit Pater venit hora clarifica Filium tuum ut Filius tuus clarificet te
i da vlašću koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vječni svima koje si mu dao.
sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam
A ovo je život vječni: da upoznaju tebe, jedinoga istinskog Boga, i koga si poslao - Isusa Krista.
haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum
Ja tebe proslavih na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao izvršiti.
ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut faciam
A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe onom slavom koju imadoh kod tebe prije negoli je svijeta bilo.
et nunc clarifica me tu Pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud te
Objavio sam ime tvoje ljudima koje si mi dao od svijeta. Tvoji bijahu, a ti ih meni dade i riječ su tvoju sačuvali.
manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverunt
Sad upoznaše da je od tebe sve što si mi dao
nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt
jer riječi koje si mi dao njima predadoh i oni ih primiše i uistinu spoznaše da sam od tebe izišao te povjerovaše da si me ti poslao.
quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misisti
Ja za njih molim; ne molim za svijet, nego za one koje si mi dao jer su tvoji.
ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt
I sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.
et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis
Ja više nisam u svijetu, no oni su u svijetu, a ja idem k tebi. Oče sveti, sačuvaj ih u svom imenu koje si mi dao: da budu jedno kao i mi.
et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio Pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et nos
Dok sam ja bio s njima, ja sam ih čuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se Pismo ispuni.
cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatur
A sada k tebi idem i ovo govorim u svijetu da imaju puninu moje radosti u sebi.
nunc autem ad te venio et haec loquor in mundo ut habeant gaudium meum impletum in semet ipsis
Ja sam im predao tvoju riječ, a svijet ih zamrzi jer nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mundo
Ne molim te da ih uzmeš sa svijeta, nego da ih očuvaš od Zloga.
non rogo ut tollas eos de mundo sed ut serves eos ex malo
Oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
de mundo non sunt sicut et ego non sum de mundo
Posveti ih u istini: tvoja je riječ istina.
sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas est
Kao što ti mene posla u svijet tako i ja poslah njih u svijet.
sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundum
I za njih posvećujem samog sebe da i oni budu posvećeni u istini.
et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritate
Ne molim samo za ove nego i za one koji će na njihovu riječ vjerovati u mene:
non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me
da svi budu jedno kao što ti, Oče, u meni i ja u tebi, neka i oni u nama budu da svijet uzvjeruje da si me ti poslao.
ut omnes unum sint sicut tu Pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misisti
I slavu koju si ti dao meni ja dadoh njima: da budu jedno kao što smo mi jedno -
et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumus
ja u njima i ti u meni, da tako budu savršeno jedno da svijet upozna da si me ti poslao i ljubio njih kao što si mene ljubio.
ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexisti
Oče, hoću da i oni koje si mi dao budu gdje sam ja, da i oni budu sa mnom: da gledaju moju slavu, slavu koju si mi dao jer si me ljubio prije postanka svijeta.
Pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mundi
Oče pravedni, svijet te nije upoznao, ja te upoznah; a i ovi upoznaše da si me ti poslao.
Pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misisti
I njima sam očitovao tvoje ime, i još ću očitovati, da ljubav kojom si ti mene ljubio bude u njima - i ja u njima."
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsis