I Corinthians 16

U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
And if it be meet that I go also, they shall go with me.
A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
Sve vaše neka bude u ljubavi!
Let all your things be done with charity.
Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
The salutation of me Paul with mine own hand.
Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
Milost Gospodina Isusa s vama!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.