Psalms 10

$LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
Bezbožnik se pohlepom hvali, $NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: "Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!" I u tome sva mu je misao.
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
U srcu veli: "Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan." $PE
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, $AJIN očima siromaha vreba.
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
U srcu svome veli: "ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!" $KOF
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: "Neće kazniti!" $REŠ
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć! $ŠIN
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana. $TAU
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.