Psalms 9

Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
Al Capo dei musici. Su "Muori pel figlio". Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
Io mi rallegrerò e festeggerò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono dinanzi al tuo cospetto.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
E’ finita per il nemico! Son rovine perpetue! e delle città che tu hai distrutte perfin la memoria e perita.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
Ed egli giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
Abbi pietà di me, o Eterno! Vedi l’afflizione che soffro da quelli che m’odiano, o tu che mi trai su dalle porte della morte,
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
acciocché io racconti tutte le tue lodi. Nelle porte della figliuola di Sion, io festeggerò per la tua salvazione.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avean fatta; il loro piede è stato preso nella rete che aveano nascosta.
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
L’Eterno s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è stato preso al laccio nell’opera delle proprie mani. Higgaion. Sela.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
Gli empi se n’andranno al soggiorno de’ morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Iddio.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza de’ miseri perirà in perpetuo.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Lèvati, o Eterno! Non lasciar che prevalga il mortale; sian giudicate le nazioni in tua presenza.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]
O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. Sela.