Psalms 96

你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!