Psalms 85

(可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
你收转了所发的忿怒和你猛烈的怒气。
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
我要听 神─耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓─他的圣民;他们却不可再转去妄行。
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲。
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
诚实从地而生;公义从天而现。
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
公义要行在他面前,叫他的脚踪成为可走的路。
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.