Matthew 17

过了六天,耶稣带著彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗的上了高山,
ומקץ ששת ימים לקח לו ישוע את פטרוס ואת יעקב ואת יוחנן אחיו ויעלם בדד על הר גבוה׃
就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。
וישתנה לעיניהם ויזהירו פניו כשמש ובגדיו כאור הלבינו׃
忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。
והנה נראו אליהם משה ואליהו מדברים אתו׃
彼得对耶稣说:主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。
ויען פטרוס ויאמר אל ישוע אדני טוב היותנו פה אם תחפץ נעשה נא פה שלש סכות לך אחת ולמשה אחת ולאליהו אחת׃
说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!
עודנו מדבר והנה ענן אור הצל עליהם והנה קול מתוך הענן אמר זה בני ידידי אשר רציתי בו אליו תשמעון׃
门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
ויהי כשמע התלמידים ויפלו על פניהם וייראו מאד׃
耶稣进前来,摸他们,说:起来,不要害怕!
ויגש ישוע ויגע בם ויאמר קומו ואל תיראו׃
他们举目不见一人,只见耶稣在那里。
וישאו עיניהם ולא ראו איש בלתי את ישוע לבדו׃
下山的时候,耶稣吩咐他们说:人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。
וברדתם מן ההר צוה ישוע אתם לאמר לא תגידו לאיש את דבר המראה עד אם קם בן האדם מעם המתים׃
门徒问耶稣说:文士为什么说以利亚必须先来?
וישאלהו תלמידיו לאמר למה זה אמרים הסופרים כי אליהו בוא יבוא בראשונה׃
耶稣回答说:以利亚固然先来,并要复兴万事;
ויען ישוע ויאמר אליהם הנה אליהו בא בראשונה והשיב את הכל׃
只是我告诉你们,以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。
אבל אמר אני לכם כי אליהו כבר בא ולא הכירהו ויעשו בו כרצונם וכן גם בן האדם יענה על ידם׃
门徒这才明白耶稣所说的是指著施洗的约翰。
אז הבינו התלמידים כי על יוחנן המטביל דבר אליהם׃
耶稣和门徒到了众人那里,有一个人来见耶稣,跪下,说:
ויהי כבואם אל המון העם ויגש אליו איש ויכרע על ברכיו לנגדו׃
主啊,怜悯我的儿子。他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。
ויאמר אדני רחם נא על בני כי מכה ירח הוא וחליו רע כי פעמים רבות הוא נפל באש ופעמים רבות אל תוך המים׃
我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。
ואביא אתו אל תלמידיך ולא יכלו לרפא לו׃
耶稣说:嗳!这又不信又悖谬的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!
ויען ישוע ויאמר הוי דור בלתי מאמין ופתלתל עד מתי אהיה עמכם עד מתי אסבל אתכם הביאו אותו אלי הנה׃
耶稣斥责那鬼,鬼就出来;从此孩子就痊癒了。
ויגער בו ישוע ויצא השד ממנו וירפא הנער מן השעה ההיא׃
门徒暗暗的到耶稣跟前,说:我们为什么不能赶出那鬼呢?
ויגשו התלמידים אל ישוע והוא לבדו ויאמרו מדוע אנחנו לא יכלנו לגרשו׃
耶稣说:是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:你从这边挪到那边。它也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。
ויאמר ישוע אליהם מפני אשר אינכם מאמינים כי אמן אמר אני לכם אם יש לכם אמונה כגרגר החרדל ואמרתם אל ההר הזה העתק מזה שמה ונעתק ממקומו ואין דבר אשר יבצר מכם׃
至于这一类的鬼,若不祷告、禁食,他就不出来(或作:不能赶他出来)。
אבל המין הזה לא יצא כי אם בתפלה ובצום׃
他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:人子将要被交在人手里。
ויהי בהתהלכם בארץ הגליל ויאמר אליהם ישוע עתיד בן האדם להמסר בידי אנשים׃
他们要杀害他,第三日他要复活。门徒就大大的忧愁。
ויהרגהו וביום השלישי קום יקום ויתעצבו מאד׃
到了迦百农,有收丁税的人来见彼得,说:你们的先生不纳丁税(丁税约有半块钱)吗?
ויהי כבואם אל כפר נחום ויגשו אל פטרוס גבי מחצית השקל ויאמרו הלא יתן רבכם את מחצית השקל׃
彼得说:纳。他进了屋子,耶稣先向他说:西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?
ויאמר הן ובבואו הביתה קדם אתו ישוע לשאל מה דעתך שמעון מלכי הארץ ממי יקחו מכס ומס מאת בניהם או מאת הזרים׃
彼得说:是向外人。耶稣说:既然如此,儿子就可以免税了。
ויאמר פטרוס אליו מאת הזרים ויאמר לו ישוע אם כן אפוא הבנים חפשים המה׃
但恐怕触犯(触犯:原文是绊倒)他们,你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了他的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。
אך למען לא נהיה להם למכשול לך אל הים והשלכת אל תוכו חכה ואת הדג הראשון אשר יעלה שאהו וכאשר תפתח את פיו תמצא בו אסתירא אותו קח לך ונתת להם בעדי ובעדך׃