Psalms 7

(大卫指著便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华─我的 神啊,我投靠你!求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
von David, das er Jehova sang wegen der Worte Kusch’, des Benjaminiters.] Jehova, mein Gott, auf dich traue ich; rette mich von allen meinen Verfolgern und befreie mich!
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
Daß er nicht meine Seele zerreiße wie ein Löwe, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.
耶和华─我的 神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
Jehova, mein Gott! wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht in meinen Händen ist,
我若以恶报那与我交好的人─连那无故与我为敌的,我也救了他,
wenn ich Böses vergolten dem, der mit mir im Frieden war, -habe ich doch den befreit, der mich ohne Ursache bedrängte, -
就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
So verfolge der Feind meine Seele und erreiche sie, und trete mein Leben zu Boden und strecke meine Ehre hin in den Staub. (Sela.)
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
Stehe auf, Jehova, in deinem Zorn! Erhebe dich wider das Wüten meiner Bedränger, und wache auf zu mir: Gericht hast du befohlen.
愿众民的会环绕你!愿你从其上归于高位!
Und die Schar der Völkerschaften wird dich umringen; und ihretwegen kehre wieder zur Höhe!
耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
Jehova wird die Völker richten. Richte mich, Jehova, nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Lauterkeit, die bei mir ist.
愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
Laß doch ein Ende nehmen die Bosheit der Gesetzlosen, und befestige den Gerechten! Es prüft ja Herzen und Nieren der gerechte Gott.
 神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.
 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
Gott ist ein gerechter Richter, und ein Gott, der jeden Tag zürnt.
若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet.
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
Und Werkzeuge des Todes hat er für ihn bereitet, seine Pfeile macht er brennend.
试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
Siehe, er ist in Geburtswehen mit Unheil; und, schwanger mit Mühsal, gebiert er Falschheit.
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
Er hat eine Grube gegraben und hat sie ausgehöhlt, und er ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.
他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
Seine Mühsal wird zurückkehren auf sein Haupt, und auf seinen Scheitel wird herabstürzen seine Gewalttat.
我要照著耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
Ich will Jehova preisen nach seiner Gerechtigkeit, und besingen den Namen Jehovas, des Höchsten.