Psalms 57

(По слав. 56) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Миктам на Давид, когато избяга от Саул в пещерата. Бъди милостив към мен, Боже, бъди милостив към мен! Защото на Теб се уповава душата ми и в сянката на Твоите криле ще намеря убежище, докато преминат бедствията.
invocabo Deum altissimum Deum ultorem meum
Ще викам към Всевишния Бог, към Бога, моя благодетел.
mittet de caelo et salvabit me exprobrabit conculcantibus me semper mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam
Ще изпрати от небето и ще ме спаси; ще направи за присмех онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
anima mea in medio leonum dormivit ferocientium filii hominum dentes eorum lancea et sagittae et lingua eorum gladius acutus
Душата ми е сред лъвове, лежа между огнедишащи хора, чиито зъби са копия и стрели, а езикът им — остър меч.
exaltare super caelos Deus in omni terra gloria tua
Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
rete paraverunt gressibus meis ad incurvandam animam meam foderunt ante me foveam ceciderunt in medium eius semper
Разпростряха мрежа за стъпките ми; душата ми е сведена; изкопаха яма пред мен, но те паднаха в нея. (Села.)
paratum cor meum Deus paratum cor meum cantabo et psallam
Утвърдено е сърцето ми, Боже, утвърдено е сърцето ми. Ще пея, ще пея псалми!
surge gloria mea surge psalterium et cithara surgam mane
Събуди се, славо моя, събудете се, лиро и арфо; аз ще се събудя на зазоряване!
confitebor tibi in populis Domine cantabo tibi in gentibus
Ще те прославям, Господи, между народите; ще Те възпявам между племената.
quia magna usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tua
Защото Твоята милост се възвеличи до небесата и Твоята истина — до облаците.
exaltare super caelos Deus in omni terra gloria tua
Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
victori ut non disperdas David humilem et simplicem si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum