Nehemiah 11

И началниците на народа се заселиха в Ерусалим; а останалият народ хвърли жребий, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в светия град, а деветте други части — по градовете.
habitaverunt autem principes populi in Hierusalem reliqua vero plebs misit sortem ut tollerent unam partem de decem qui habitaturi essent in Hierusalem in civitate sancta novem vero partes in civitatibus
И народът благослови всички мъже, които доброволно се предложиха да се заселят в Ерусалим.
benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in Hierusalem
А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Ерусалим; а в юдовите градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им: Израил, свещениците и левитите, и нетинимите, и синовете на слугите на Соломон.
hii sunt itaque principes provinciae qui habitaverunt in Hierusalem et in civitatibus Iuda habitavit unusquisque in possessione sua in urbibus suis Israhel sacerdotes Levitae Nathinnei et filii servorum Salomonis
И в Ерусалим се заселиха от синовете на Юда и от синовете на Вениамин; от синовете на Юда: Атая, син на Озия, син на Захария, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеил, от синовете на Фарес;
et in Hierusalem habitaverunt de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis Iuda Athaias filius Aziam filii Zacchariae filii Amariae filii Saphatia filii Malelehel de filiis Phares
и Маасия, син на Варух, син на Холозей, син на Азая, син на Адая, син на Йоярив, син на Захария, син на Силоний.
Imaasia filius Baruch filius Coloza filius Azia filius Adaia filius Ioiarib filius Zacchariae filius Silonites
Всичките синове на Фарес, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин шестдесет и осем храбри мъже.
omnes filii Phares qui habitaverunt in Hierusalem quadringenti sexaginta octo viri fortes
А ето синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федая, син на Колая, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая;
hii sunt autem filii Beniamin Sellum filius Mosollam filius Ioed filius Phadaia filius Colaia filius Masia filius Ethehel filius Isaia
и след него Гавай, Салай: деветстотин двадесет и осем души.
et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo
Йоил, синът на Зехрий, беше надзирател над тях, а Юда, синът на Сенуй, беше втори над града.
et Iohel filius Zechri praepositus eorum et Iuda filius Sennua super civitatem secundus
От свещениците: Едая, син на Йоярив, Яхин,
et de sacerdotibus Idaia filius Ioarib Iachin
Серая, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мераиот, син на Ахитов, началник на Божия дом;
Saraia filius Elcia filius Mesollam filius Sadoc filius Meraioth filius Ahitub princeps domus Dei
и братята им, които вършеха службата на дома: осемстотин двадесет и двама души; и Адая, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсий, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия;
et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et Adaia filius Ieroam filius Felelia filius Amsi filius Zacchariae filius Phessur filius Melchiae
и братята му, глави на бащини домове: двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазий, син на Месилемот, син на Емир,
et fratres eius principes patrum ducenti quadraginta duo et Amassai filius Azrihel filius Aazi filius Mosollamoth filius Emmer
и братята им, силни и храбри мъже: сто двадесет и осем души. И Завдиил, синът на Гедолим, беше надзирател над тях.
et fratres eorum potentes nimis centum viginti octo et praepositus eorum Zabdihel filius potentium
А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;
et de Levitis Sebenia filius Asob filius Azaricam filius Asabia filius Boni
и Саветай и Йозавад от главите на левитите бяха над външната служба на Божия дом.
et Sabathai et Iozabed super opera quae erant forinsecus in domo Dei a principibus Levitarum
И Матания, син на Михей, син на Завдий, син на Асаф, който оглавяваше началото на пеенето при молитвата, и Ваквукия, вторият между братята си; и Авда, син на Самуй, син на Галал, син на Едутун.
et Mathania filius Micha filius Zebdaei filius Asaph princeps ad laudandum et confitendum in oratione et Becbecia secundus de fratribus eius et Abda filius Sammua filius Galal filius Idithun
Всички левити в светия град бяха двеста осемдесет и четири души.
omnes Levitae in civitate sancta ducenti octoginta quattuor
И вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите: сто седемдесет и двама души.
et ianitores Accob Telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta duo
А останалите от Израил, свещениците и левитите, бяха по всичките юдови градове, всеки в наследството си.
et reliqui ex Israhel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iuda unusquisque in possessione sua
А нетинимите се заселиха в Офил. И Асиха и Гесва бяха над нетинимите.
et Nathinnei qui habitabant in Ofel et Siaha et Gaspha de Nathinneis
А надзирател на левитите в Ерусалим беше Озий, синът на Ваний, син на Асавия, син на Матания, син на Михей, от синовете на Асаф, певците, които бяха над службата в Божия дом;
et episcopus Levitarum in Hierusalem Azzi filius Bani filius Asabiae filius Matthaniae filius Michae de filiis Asaph cantores in ministerio domus Dei
защото имаше царска заповед за тях и задължение за певците, всеки ден необходимото за деня.
praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos
А Петая, синът на Месизавеил, от синовете на Зара, син на Юда, беше помощник на царя за всяко дело на народа.
et Fataia filius Mesezebel de filiis Zera filii Iuda in manu regis iuxta omne verbum populi
А в селата на полетата им се заселиха някои от синовете на Юда: в Кириат-Аарва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
et in domibus per omnes regiones eorum de filiis Iuda habitaverunt in Cariatharbe et in filiabus eius et in Dibon et in filiabus eius et in Capsel et in viculis eius
и в Иисуя, и в Молада, и във Вет-Фелет,
et in Iesue et in Molada et in Bethfaleth
и в Асар-Суал, и във Вирсавее и селата му,
et in Asersual et in Bersabee et in filiabus eius
и в Сиклаг, и в Мекона и селата му,
et in Siceleg et in Mochona et in filiabus eius
и в Ен-Римон, и в Сарая, и в Ярмут,
et in Ainremmon et in Sara et in Irimuth
Заноя, Одолам и селата му, Лахис и полетата му, Азика и селата му. Така се установиха от Вирсавее до долината Еном.
Zanoa Odollam et villis earum Lachis et regionibus eius Azeca et filiabus eius et manserunt in Bersabee usque ad vallem Ennom
А синовете на Вениамин живееха от Гава нататък в Михмас и Гая, и Ветил и селата му,
filii autem Beniamin a Geba Mechmas et Aia et Bethel et filiabus eius
в Анатот, Ноб, Анания,
Anathoth Nob Anania
Асор, Рама, Гетаим,
Asor Rama Getthaim
Адид, Цевоим, Невалат,
Adid Seboim Neballa Loth
Лод и Оно, долината на занаятчиите.
et Ono valle Artificum
А от левитите имаше отреди в Юда и във Вениамин.
et de Levitis partitiones Iuda et Beniamin