Genesis 7

Тогава ГОСПОД каза на Ной: Влез ти и целия ти дом в ковчега, защото теб видях праведен пред Мен в това поколение.
І сказав Господь Ноєві: Увійди ти й увесь дім твій до ковчегу, бо Я бачив тебе праведним перед лицем Своїм в оцім роді.
Вземи си по седем от всички чисти животни — мъжко и женското му; а от нечистите животни по две — мъжко и женското му;
Із усякої чистої худоби візьмеш собі по семеро, самця та самицю її, а з худоби нечистої двоє: самця та самицю її.
също и от небесните птици по седем — мъжко и женско; за да опазиш от тях потомство по лицето на цялата земя.
Також із птаства небесного по семеро, самця та самицю, щоб насіння сховати живим на поверхні всієї землі.
Защото още седем дни, и Аз ще направя да вали дъжд по земята четиридесет дни и четиридесет нощи и ще изтребя от лицето на земята всичко, което съществува, което съм сътворил.
Ось бо по семи днях Я литиму на землю дощ сорок день і сорок ночей, і всяку істоту, яку Я вчинив, зітру з-над поверхні землі!
И Ной направи според всичко, което му заповяда ГОСПОД.
І зробив Ной усе, як звелів був Господь.
А Ной беше на шестстотин години, когато стана на земята потопът от водата.
А Ной був віку шостисот літ, і стався потоп, вода на землі.
И поради водите на потопа Ной, синовете му, жена му и жените на синовете му с него влязоха в ковчега.
І ввійшов Ной, і сини його, і жінка його, і невістки його з ним до ковчегу перед водою потопу.
От чистите животни и от нечистите животни, и от птиците, и от всичко, което се движи по земята,
Із чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі,
влязоха две по две в ковчега при Ной, мъжко и женско, както Бог заповяда на Ной.
по двоє ввійшли до Ноя до ковчегу, самець і самиця, як Бог Ноєві був ізвелів.
И след седем дни водите на потопа заляха земята.
І сталося по семи днях, і води потопу линули на землю.
В шестстотната година от живота на Ной, във втория месец, на седемнадесетия ден от месеца, в този ден всичките извори на голямата бездна се разпукнаха и небесните прозорци се отвориха.
Року шостої сотні літ життя Ноєвого, місяця другого, сімнадцятого дня місяця, цього дня відкрилися всі джерела великої безодні, і розчинилися небесні розтвори.
И дъждът валя на земята четиридесет дни и четиридесет нощи.
І був дощ на землі сорок день і сорок ночей.
В същия този ден влязоха в ковчега Ной и синовете на Ной, Сим, Хам и Яфет, и жената на Ной, и с тях трите жени на синовете му —
Того саме дня до ковчегу ввійшов Ной, і Сим, і Хам та Яфет, сини Ноєві, і жінка Ноєва, і три невістки його з ними,
те и всичките животни според вида им, и всичкият добитък според вида му, и всички пълзящи животни, които пълзят по земята, според вида им, и всичките птици според вида им, всяка птица и всяко пернато.
вони та всяка звірина за родом її, і всяка худоба за родом її, і всяке плазуюче, що плазує по землі, за родом його, і всяке птаство за родом його, усяка пташка крилата.
Две по две от всяка плът, която има в себе си жизнено дихание, влязоха в ковчега при Ной.
І ввійшли до Ноя, до ковчегу по двоє із кожного тіла, що в нім дух життя.
И които влязоха, мъжко и женско от всяка плът, влязоха, както Бог му беше заповядал; и ГОСПОД затвори след него.
А те, що ввійшло, самець і самиця з кожного тіла ввійшли, як звелів йому Бог. І замкнув Господь за ним ковчега.
Четиридесет дни трая потопът на земята. И водите придойдоха и подеха ковчега, и той се повдигна над земята.
І був потоп сорок день на землі, і збільшилась вода, і понесла ковчега. І він високо став над землею.
Водите се усилваха и прииждаха много на земята и ковчегът се носеше по повърхността на водите.
І прибула вода, і сильно збільшилась вона на землі, і пливав ковчег на поверхні води.
Водите се усилваха твърде много на земята, така че се покриха всичките високи планини, намиращи се под цялото небе.
І дуже-дуже вода на землі прибула, і покрились усі гори високі, що під небом усім.
Петнадесет лакътя над тях се издигнаха водите и планините се покриха.
На п'ятнадцять ліктів угору вода прибула, і покрилися гори.
И всяка плът, която се движеше по земята, умря — птици, добитък, зверове, всички пълзящи животни, които пълзят по земята, и всеки човек.
І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна людина.
От всичко, което беше на сушата, всичко, което имаше в ноздрите си жизнено дихание, измря.
Усе, що в ніздрях його дух життя, з усього, що на суходолі вимерло було.
Всичко, съществуващо, което беше по лицето на земята, се изтреби — от човек до добитък, до пълзящи животни и небесни птици — изтребиха се от земята. Останаха само Ной и онези, които бяха с него в ковчега.
І винищив Бог усяку істоту на поверхні землі, від людини аж до скотини, аж до плазуна, і аж до птаства небесного, вони стерлись з землі. І зостався тільки Ной та те, що з ним у ковчезі було.
А водите се задържаха по земята сто и петдесет дни.
І прибувала вода на землі сто і п'ятдесят день.