Psalms 21

(По слав. 20) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, в Твоята сила ще се весели царят и колко много ще ликува в спасението Ти!
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Дал си му желанието на сърцето му и не си му отказал молбата на устните му. (Села.)
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Защото си го срещнал с благословения на добро; положил си на главата му корона от чисто злато.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Той поиска от Теб живот, Ти му го даде — дългоденствие за вечни векове.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Голяма е славата му чрез Твоето спасение; величие и великолепие си положил на него.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Защото си го поставил за благословения завинаги, развеселил си го с радост чрез присъствието Си.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
Защото царят се уповава на ГОСПОДА и чрез милостта на Всевишния няма да се поклати.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
Ръката Ти ще намери всички Твои врагове, десницата Ти ще намери онези, които Те мразят.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Като огнена пещ ще ги направиш във времето на присъствието Си. ГОСПОД ще ги погълне в яростта Си и огън ще ги пояде.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Ще погубиш плода им от земята и потомството им измежду човешките синове,
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
защото намислиха зло против Теб, замислиха заговор, но няма да успеят,
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
защото Ти ще ги направиш да обърнат гръб, ще насочиш стрели на тетивата Си към лицата им.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
Възвиси се, ГОСПОДИ, в силата Си! Ще пеем, ще пеем псалми за Твоята мощ!
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃