I Corinthians 16

А колкото за събирането на дарение за светиите, правете и вие така, както наредих в църквите в Галатия.
ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃
Във всеки първи ден на седмицата всеки от вас да си отделя и да събира според успеха на работите си, за да не се събира, когато аз дойда.
בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃
И когато дойда, ще изпратя с писма онези, които ще одобрите, да отнесат дара ви в Ерусалим.
ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃
И ако си заслужава да отида и аз, ще пътуват с мен.
ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃
Но при вас ще дойда, след като мина през Македония, понеже минавам през Македония.
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃
И може и да остана при вас или дори да презимувам, за да ме изпратите вие, накъдето отида.
ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃
Защото не ми се иска да ви видя сега, като минавам, а се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.
כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃
А в Ефес ще остана до Петдесетницата,
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
защото ми се отвори голяма врата за работа, а има и много противници.
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас, защото и той работи Господното дело, както и аз.
וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃
Затова никой да не го презира, а го изпратете с мир, за да дойде при мен, защото го очаквам с братята.
על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃
А колкото за брат Аполос, много му се молих да дойде при вас с братята, но никак не му се искаше да дойде сега. Ще дойде обаче, когато намери случай.
ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃
Бдете! Стойте твърдо във вярата! Бъдете мъжествени! Бъдете силни!
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
Всичко у вас да става с любов.
וכל דבריכם יעשו באהבה׃
Още ви моля, братя: знаете, че домът на Стефанин е първият плод на Ахая и че те са посветили себе си да служат на светиите;
ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃
подчинявайте се на такива и на всеки, който съдейства в делото и се труди.
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃
Радвам се за идването на Стефанин, на Фортунат и Ахаик, защото те запълниха вашата липса,
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃
понеже освежиха моя и вашия дух. Такива признавайте.
ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃
Поздравяват ви църквите, които са в Азия. Много поздрави ви изпращат в Господа Акила и Прискила с църквата в техния дом.
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃
Поздравяват ви всичките братя. Поздравете се един друг със свята целувка.
האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃
Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка.
שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃
Ако някой не обича Господ Иисус Христос, да бъде проклет. МаранатЁ.
מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃
Благодатта на Господ Иисус Христос да бъде с вас.
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
Моята любов да бъде с всички вас в Христос Иисус. Амин.
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃