Psalms 92

(По слав. 91) Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
да възвестяваме милостта Ти сутрин и верността Ти нощем,
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Понеже си ме зарадвал, ГОСПОДИ, с това, което си направил, ще ликувам в делата на ръцете Ти.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Колко са велики делата Ти, ГОСПОДИ! Твоите мисли са много дълбоки.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
Неразумният човек не знае и глупавият не разбира това,
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
че безбожните никнат като трева и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да бъдат изтребени навеки.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Но Ти, ГОСПОДИ, си възвишен във вечността!
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Но Ти ще възвисиш рога ми като на дивото говедо; с прясно масло ще бъда помазан
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
и окото ми ще види повалянето на враговете ми, ушите ми ще чуят за възмездието над злодеите, които се надигат против мен.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
Праведният ще поникне като палма, ще расте като кедър в Ливан.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Ще са плодоносни и в дълбока старост, ще са сочни и зелени,
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
за да известят, че ГОСПОД е праведен — Моята канара — и в Него няма неправда.
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.