Romans 4:22

لِذلِكَ أَيْضاً: حُسِبَ لَهُ بِرًّا».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова му се счете за правда.

Veren's Contemporary Bible

所以,这就算为他的义。

和合本 (简体字)

Zato mu se i uračuna u pravednost.

Croatian Bible

A protož počteno jest jemu to za spravedlnost.

Czech Bible Kralicka

Derfor blev det også regnet ham til Retfærdighed.

Danske Bibel

Daarom is het hem ook tot rechtvaardigheid gerekend.

Dutch Statenvertaling

Tial ĝi estis kalkulita al li kiel virto.

Esperanto Londona Biblio

به این دلیل است كه ایمان ابراهیم «به عنوان نیكی مطلق محسوب شد.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden se on myös hänelle vanhurskaudeksi luettu.

Finnish Biblia (1776)

C'est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Darum ist es ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet worden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa, poutèt konfyans Abraram te gen nan Bondye a, Bondye fè l' gras.

Haitian Creole Bible

על כן גם נחשבה לו לצדקה׃

Modern Hebrew Bible

इसलिए, “यह विश्वास उसके लिये धार्मिकता गिना गया।” []

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azért is tulajdoníttaték néki igazságul.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ond’è che ciò gli fu messo in conto di giustizia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And therefore it was imputed to him for righteousness.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nisaina ho fahamarinany izany.

Malagasy Bible (1865)

Koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika.

Maori Bible

Derfor blev det også regnet ham til rettferdighet.

Bibelen på Norsk (1930)

Przetoż przyczytano mu to za sprawiedliwość.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Portanto, isso lhe foi imputado como justiça.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De aceea credinţa aceasta ,,i -a fost socotită ca neprihănire.``

Romanian Cornilescu Version

Por lo cual también le fué atribuído á justicia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därför räknades det honom ock till rättfärdighet.

Swedish Bible (1917)

Dahil dito'y ibinilang naman na katuwiran sa kaniya.

Philippine Bible Society (1905)

Bunun için de aklanmış sayıldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τουτο και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην.

Unaccented Modern Greek Text

Тому й залічено це йому в праведність.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کے اِس ایمان کی وجہ سے اللہ نے اُسے راست باز قرار دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cho nên đức tin của người được kể cho là công bình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ideo et reputatum est illi ad iustitiam

Latin Vulgate