Psalms 62:2

إِنَّمَا هُوَ صَخْرَتِي وَخَلاَصِي، مَلْجَإِي، لاَ أَتَزَعْزَعُ كَثِيرًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост; няма много да се поклатя.

Veren's Contemporary Bible

惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。

和合本 (简体字)

Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu spasenje.

Croatian Bible

Vždy předce k Bohu má se mlčelivě duše má, od něhoť jest spasení mé.

Czech Bible Kralicka

ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.

Danske Bibel

Immers is mijn ziel stil tot God; van Hem is mijn heil.

Dutch Statenvertaling

Nur Li estas mia fortikaĵo kaj mia savo, mia rifuĝejo; Mi ne tute renversiĝos.

Esperanto Londona Biblio

او یگانه پشتیبان و نجات‌دهندهٔ من است، او نگه‌دار من است پس هرگز شکست نخواهم خورد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.

Finnish Biblia (1776)

Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se sou Bondye sèlman mwen konte, se li menm ki pou delivre mwen.

Haitian Creole Bible

אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर मेरा गढ़ है। परमेश्वर मुझको बचाता है। ऊँचे पर्वत पर, परमेश्वर मेरा सुरक्षा स्थान है। मुझको महा सेनायें भी पराजित नहीं कर सकतीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Csak Istenben nyugoszik meg lelkem; tőle van az én szabadulásom.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza, il mio alto ricetto; io non sarò grandemente smosso.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izy tokoa no vatolampiko sy famonjena ahy, dia fiarovana avo ho ahy ka tsy hangozohozo loatra aho.

Malagasy Bible (1865)

Ko ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki, e kore e nui toku ngaueuetanga.

Maori Bible

Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.

Bibelen på Norsk (1930)

Tylko na Boga spolega dusza moja, od niegoć jest zbawienie moje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.

Romanian Cornilescu Version

Él solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Allenast hos Gud söker min själ sin ro;      från honom kommer min frälsning.

Swedish Bible (1917)

Siya lamang ang aking kanlungan at aking kaligtasan: siya ang aking matayog na moog; hindi ako lubhang makikilos.

Philippine Bible Society (1905)

Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O’dur, asla sarsılmam.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αυτος βεβαιως ειναι πετρα μου και σωτηρια μου προπυργιον μου δεν θελω σαλευθη πολυ.

Unaccented Modern Greek Text

Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہی میری چٹان، میری نجات اور میرا قلعہ ہے، اِس لئے مَیں زیادہ نہیں ڈگمگاؤں گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động nhiều.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens

Latin Vulgate