مُبَارَكٌ الرَّبُّ إِلهُ إِسْرَائِيلَ، مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ. آمِينَ فَآمِينَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Благословен да е ГОСПОД, Бог на Израил, до века! Амин и амин.
Veren's Contemporary Bible
耶和华─以色列的 神是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!
和合本 (简体字)
A mene ćeš zdrava uzdržati i pred svoje me lice staviti dovijeka. [ (Psalms 41:14) Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka! Tako neka bude! Amen! ]
Croatian Bible
Mne pak v upřímnosti mé zachováš, a postavíš před oblíčejem svým na věky. [ (Psalms 41:14) Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, od věků až na věky, Amen i Amen. ]
Czech Bible Kralicka
Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed, Amen, Amen!
Danske Bibel
Want mij aangaande, Gij onderhoudt mij in mijn oprechtigheid, en Gij stelt mij voor Uw aangezicht in eeuwigheid. Geloofd zij de HEERE, de God Israëls, van eeuwigheid en tot in eeuwigheid! Amen, ja, amen.
Dutch Statenvertaling
Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, De eterne ĝis eterne. Amen, kaj amen!
Esperanto Londona Biblio
سپاس بر خداوند، خدای بنیاسرائیل، از ازل تا به ابد! آمین!
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, ijankaikkisesta ijankaikkiseen! Amen, amen.
Finnish Biblia (1776)
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit bis in Ewigkeit! Amen, ja, Amen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Wi, w'ap soutni m', paske mwen pa fè anyen ki mal. W'ap fè m' kanpe la devan ou pou tout tan. Ann fè lwanj Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Ann fè lwanj li pou tout tan. Amèn! Se vre!
Haitian Creole Bible
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃
Modern Hebrew Bible
इस्राएल का परमेश्वर, यहोवा धन्य है! वह सदा था, और वह सदा रहेगा। आमीन, आमीन!
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Engem pedig feddhetetlenségemben támogatsz, és színed elé állatsz mindenha. * (Psalms 41:14) Áldott az Úr, Izráelnek Istene öröktől fogva mindörökké. Ámen, ámen! *
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di secolo in secolo. Amen! Amen!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Isaorana anie Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely, hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay. Amena dia Amena.
Malagasy Bible (1865)
Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira inamata riro ano, ake tonu atu ano hoki. Amine, ae Amine.
Maori Bible
Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig. Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.
Bibelen på Norsk (1930)
Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki. Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieku aż na wieki. Amen, Amen.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din vecinicie în vecinicie! Amin! Amin!
Romanian Cornilescu Version
Bendito sea JEHOVÁ, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ---- [ (Psalms 41:14) Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Den bedrövades och förföljdes längtan till Guds hus. ]
Swedish Bible (1917)
Purihin ang Panginoon, ang Dios ng Israel, mula sa walang pasimula at hanggang sa walang hanggan. Siya nawa, at Siya nawa.
Philippine Bible Society (1905)
[] Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail’in Tanrısı RAB’be! Amin! Amin!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, απ αιωνος και εως αιωνος. Αμην και αμην.
Unaccented Modern Greek Text
він бачить усе, що високе, він цар над усім пишним звір'ям! А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Благословенний Господь, Бог ізраїлів, від віку й до віку! Амінь і амінь!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
رب کی حمد ہو جو اسرائیل کا خدا ہے۔ ازل سے ابد تک اُس کی تمجید ہو۔ آمین، پھر آمین۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðáng ngợi khen Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Từ trước vô cùng cho đến đời đời! A-men, A-men!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen