Proverbs 8:2

عِنْدَ رُؤُوسِ الشَّوَاهِقِ، عِنْدَ الطَّرِيقِ بَيْنَ الْمَسَالِكِ تَقِفُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тя стои по върха на височините край пътя, там, където се срещат пътеките;

Veren's Contemporary Bible

她在道旁高处的顶上,在十字路口站立,

和合本 (简体字)

Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,

Croatian Bible

Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí,

Czech Bible Kralicka

Oppe på Høje ved Vejen, ved Korsveje træder den frem;

Danske Bibel

Op de spits der hoge plaatsen, aan den weg, ter plaatse, waar paden zijn, staat Zij;

Dutch Statenvertaling

Ĝi staras sur la pinto de altaĵoj, Apud la vojo, ĉe la vojkruĉiĝoj.

Esperanto Londona Biblio

در جاهای بلند، در کنار جاده‌‌ها و سر چهار راهها ایستاده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä.

Finnish Biblia (1776)

C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Oben auf den Erhöhungen am Wege, da wo Pfade zusammenstoßen, hat sie sich aufgestellt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li kanpe sou tèt ti mòn yo, sou bò wout la, nan mitan kalfou yo.

Haitian Creole Bible

בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃

Modern Hebrew Bible

वह राह के किनारे ऊँचे स्थानों पर खड़ी रहती है जहाँ मार्ग मिलते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ella sta in piè al sommo dei luoghi elevati, sulla strada, ai crocicchi;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eo an-tampon'ny fitoerana avo amoron-dalana Sy eo an-tsampanan-dalana no ijoroany.

Malagasy Bible (1865)

I runga i nga wahi tiketike tona turanga, i te ara i te tutakitanga o nga huarahi;

Maori Bible

Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes;

Bibelen på Norsk (1930)

Na wierzchu wysokich miejsc, przy drodze i na rozstaniu dróg stoi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ea se aşează sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspîntii,

Romanian Cornilescu Version

En los altos cabezos, junto al camino, Á las encrucijadas de las veredas se para;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Uppe på höjderna står hon,  vid vägen, där stigarna mötas.

Swedish Bible (1917)

Sa taluktok ng mga mataas na dako sa tabi ng daan, sa mga salubungang landas, siya'y tumatayo;

Philippine Bible Society (1905)

Yol kenarındaki tepelerin başında, Yolların birleştiği yerde duruyor o.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ισταται επι της κορυφης των υψηλων τοπων, υπερ την οδον, εν τω μεσω των τριοδων.

Unaccented Modern Greek Text

На верхів'ях холмів, при дорозі та на перехрестях стоїть он вона!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ بلندیوں پر کھڑی ہے، اُس جگہ جہاں تمام راستے ایک دوسرے سے ملتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự khôn ngoan đứng trên chót các nơi cao, Ngoài đường, tại các ngã tư.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in summis excelsisque verticibus super viam in mediis semitis stans

Latin Vulgate