خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Дай ни днес всекидневния хляб,
Veren's Contemporary Bible
我们日用的饮食,今日赐给我们。
和合本 (简体字)
Kruh naš svagdanji daj nam danas!
Croatian Bible
Chléb náš vezdejší dej nám dnes.
Czech Bible Kralicka
giv os i dag vort daglige Brød:
Danske Bibel
Geef ons heden ons dagelijks brood.
Dutch Statenvertaling
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Esperanto Londona Biblio
نان روزانهٔ ما را امروز به ما بده.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Anna meille tänäpäivänä meidän jokapäiväinen leipämme.
Finnish Biblia (1776)
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Unser nötiges Brot gib uns heute;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Manje nou bezwen an, ban nou l' jòdi a.
Haitian Creole Bible
את לחם חקנו תן לנו היום׃
Modern Hebrew Bible
दिन प्रतिदिन का आहार तू आज हमें दे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk ma.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Dacci oggi il nostro pane cotidiano;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Give us this day our daily bread.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Omeo anay anio izay hanina sahaza ho anay.
Malagasy Bible (1865)
Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra.
Maori Bible
gi oss idag vårt daglige brød;
Bibelen på Norsk (1930)
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
Polish Biblia Gdanska (1881)
o pão nosso de cada dia dá-nos hoje;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Pînea noastră cea de toate zilele (Sau: pentru mîne.) dă-ne -o nouă astăzi;
Romanian Cornilescu Version
Danos hoy nuestro pan cotidiano.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
vårt dagliga bröd giv oss i dag;
Swedish Bible (1917)
Ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
Philippine Bible Society (1905)
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος εις ημας σημερον
Unaccented Modern Greek Text
Хліба нашого насущного дай нам сьогодні.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
ہماری روز کی روٹی آج ہمیں دے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Xin cho chúng tôi hôm nay đồ ăn đủ ngày;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
Latin Vulgate