Matthew 27:33

وَلَمَّا أَتَوْا إِلَى مَوْضِعٍ يُقَالُ لَهُ جُلْجُثَةُ، وَهُوَ الْمُسَمَّى «مَوْضِعَ الْجُمْجُمَةِ»

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И като стигнаха на едно място, наречено Голгота, което значи Лобно място,

Veren's Contemporary Bible

到了一个地方名叫各各他,意思就是髑髅地。

和合本 (简体字)

I dođoše na mjesto zvano Golgota, to jest Lubanjsko mjesto,

Croatian Bible

I přišedše na místo, kteréž slove Golgata, to jest popravné místo,

Czech Bible Kralicka

Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: "Hovedskalsted",

Danske Bibel

En gekomen zijnde tot de plaats, genaamd Golgotha, welke is gezegd Hoofdschedelplaats,

Dutch Statenvertaling

Kaj veninte al loko nomata Golgota, tio estas, Loko de Kranio,

Esperanto Londona Biblio

وقتی به محلی به نام جلجتا یعنی جمجمه رسیدند،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja tulivat siihen paikkaan, joka kutsutaan Golgata, se on: pääkallon paikka.

Finnish Biblia (1776)

Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgatha, das heißt Schädelstätte,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yo rive kote ki rele Gòlgota a (ki vle di: Plas zo bwa tèt la)

Haitian Creole Bible

ויבאו אל המקום הנקרא גלגלתא הוא מקום גלגלת׃

Modern Hebrew Bible

फिर जब वे गुलगुता (जिसका अर्थ है “खोपड़ी का स्थान।”) नामक स्थान पर पहुँचे तो

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És mikor eljutának arra a helyre, a melyet Golgothának, azaz koponya helyének neveznek,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E venuti ad un luogo detto Golgota, che vuol dire: Luogo del teschio, gli dettero a bere del vino mescolato con fiele;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa tonga teo amin'ny tany atao hoe Golgota izy, izany hoe Ikarandoha,

Malagasy Bible (1865)

A, i to ratou taenga ki te wahi e kiia nei ko Korokota, ara, ko te wahi angaanga,

Maori Bible

Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet,

Bibelen på Norsk (1930)

A przyszedłszy na miejsce rzeczone Golgota, które zowią miejscem trupich głów,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quando chegaram ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cînd au ajuns la un loc numit Golgota, care înseamnă: ,,Locul căpăţînii``,

Romanian Cornilescu Version

Y como llegaron al lugar que se llamaba Gólgotha, que es dicho, El lugar de la calavera,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och när de hade kommit till en plats som kallades Golgata (det betyder huvudskalleplats),

Swedish Bible (1917)

At nang sila'y magsirating sa isang dakong tinatawag na Golgota, sa makatuwid baga'y, Ang dako ng bungo,

Philippine Bible Society (1905)

Golgota, yani Kafatası denilen yere vardıklarında içmesi için İsa’ya ödle karışık şarap verdiler. İsa bunu tadınca içmek istemedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οτε ηλθον εις τοπον λεγομενον Γολγοθα, οστις λεγεται Κρανιου τοπος,

Unaccented Modern Greek Text

І, прибувши на місце, що зветься Голгофа, цебто сказати Череповище,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں چلتے چلتے وہ ایک مقام تک پہنچ گئے جس کا نام گلگتا (یعنی کھوپڑی کا مقام) تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðã đi tới một chỗ gọi là Gô-gô-tha, nghĩa là chỗ cái Sọ,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et venerunt in locum qui dicitur Golgotha quod est Calvariae locus

Latin Vulgate