Matthew 25:19

وَبَعْدَ زَمَانٍ طَوِيل أَتَى سَيِّدُ أُولئِكَ الْعَبِيدِ وَحَاسَبَهُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

След дълго време дойде господарят на тези слуги и прегледа сметката с тях.

Veren's Contemporary Bible

过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算帐。

和合本 (简体字)

"Nakon dugo vremena dođe gospodar tih slugu i zatraži od njih račun.

Croatian Bible

Po mnohém pak času přišel pán služebníků těch, i činil počet s nimi.

Czech Bible Kralicka

Men lang Tid derefter kommer disse Tjeneres Herre og holder Regnskab med dem.

Danske Bibel

En na een langen tijd kwam de heer van dezelve dienstknechten, en hield rekening met hen.

Dutch Statenvertaling

Kaj post longa tempo la sinjoro de tiuj servistoj venis, kaj faris kun ili kalkulon.

Esperanto Londona Biblio

«بعد از مدّت زیادی ارباب برگشت و با آنها به تصفیه حساب پرداخت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin pitkän ajan perästä tuli palveliain herra ja laski lukua heidän kanssansa.

Finnish Biblia (1776)

Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nach langer Zeit aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lontan apre sa, mèt domestik yo tounen, li pran fè regleman ak yo.

Haitian Creole Bible

ואחרי ימים רבים בא אדוני העבדים ההם ויעש חשבון עמהם׃

Modern Hebrew Bible

“बहुत समय बीत जाने के बाद उन दासों का स्वामी लौटा और हर एक से लेखा जोखा लेने लगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Sok idő múlva pedig megjöve ama szolgáknak ura, és számot vete velök.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or dopo molto tempo, ecco il padrone di que’ servitori a fare i conti con loro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony ela, dia tonga ny tompon'ireo mpanompo ireo ka nampilaza azy ny amin'ny volany.

Malagasy Bible (1865)

A, roa rawa iho, ka puta te ariki o aua pononga, ka mea kia korerotia ana moni e ratou ki a ia.

Maori Bible

Lang tid derefter kom da disse tjeneres herre og holdt regnskap med dem.

Bibelen på Norsk (1930)

A po długim czasie przyszedł pan onych sług, i rachował się z nimi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, depois de muito tempo vem o senhor daqueles servos, e ajusta contas com eles.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

După multă vreme, stăpînul robilor acelora s'a întors şi le -a cerut socoteala.

Romanian Cornilescu Version

Y después de mucho tiempo, vino el señor de aquellos siervos, é hizo cuentas con ellos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

En lång tid därefter kom tjänarnas herre hem och höll räkenskap med dem.

Swedish Bible (1917)

Pagkatapos nga ng mahabang panahon, ay dumating ang panginoon ng mga aliping yaon, at nakipaghusay sa kanila.

Philippine Bible Society (1905)

“Uzun zaman sonra bu kölelerin efendisi döndü, onlarla hesaplaşmaya oturdu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μετα δε καιρον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και θεωρει λογαριασμον μετ αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

По довгому ж часі вернувся пан тих рабів, та й від них зажадав обрахунку.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بڑی دیر کے بعد اُن کا مالک لوٹ آیا۔ جب اُس نے اُن کے ساتھ حساب کتاب کیا

Urdu Geo Version (UGV)

Cách lâu ngày, chủ của những đầy tớ ấy trở về khiến họ tính sổ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum eis

Latin Vulgate